Новости Республики Коми | Комиинформ

Интервью

Интервью агентству "Комиинформ" директора Государственного академического театра драмы Республики Коми имени Виктора Савина Татьяны Вырыпаевой

14 октября 2009 года 10:8

Почти два месяца назад состоялось официальное открытие обновленного здания Академического театра драмы имени Виктора Савина, который был закрыт на реконструкцию в 2002 году. О том, готов ли сегодня театр принять зрителя и каковы планы труппы на первый театральный сезон в новом помещении, в интервью агентству "Комиинформ" рассказала директор драмтеатра Татьяна Вырыпаева.

- Татьяна Евгеньевна, в августе состоялась сдача первой очереди театра. На сегодня все ли готово в здании для работы труппы?

- Зрительскую зону мы открыли 21 августа, однако эксплуатировать ее в полном объеме мы не можем, поскольку то техническое оборудование, которое запланировано, еще не до конца установлено, не проведены все пуско-наладочные работы. Также экономический кризис дал о себе знать: если по строительным работам к Российско-Финляндскому культурному форуму будет все завершено, то технически-монтажные работы завершены к концу октября не будут. То есть, у нас не будет полностью укомплектована студия звукозаписи, без которой театр не может функционировать, не будет смонтировано оборудование в дискотечном фойе. У нас есть проблемы с проекционной техникой: у нас заложено 4 проектора, они все есть, но к ним должны быть поставлены комплектующие - объективы. Надеюсь, что работы по планшету сцены будут завершены к ноябрю. Однако в целом театр уже может эксплуатироваться, и в конце октября администрация и труппа будет переселяться в новое здание.

- Каковы планы театра на новый сезон?

- Сезон мы уже начали в первых числах сентября, потому что на протяжении 10 лет, пока у нас не было сцены, мы были выездным театром. Поэтому, вернувшись из отпуска, мы сразу уехали на гастроли по республике, в ходе которых посетили Усть-Куломский, Усть-Вымский, Сысольский, Сыктывдинский районы. Если вас интересует, когда мы сыграем первый спектакль на новой сцене, то это будет спектакль Александра Вампилова "Прошлым летом в Чулимске", которым мы планируем 10 ноября открыть сцену нашего нового театра. 17 ноября мы планируем показать спектакль по мотивам финского эпоса "Калевала".

В 2010 году мы планируем выпустить шесть новых спектаклей, среди который есть как классика, так и национальная и современная драматургия. В частности, почти год идет работа над спектаклем по пьесе Генрика Ибсена "Привидение". К 65-летию Победы мы планируем выпустить новый спектакль по пьесе современного автора Олега Багаева "Марьино поле". Драматургия произведения достаточно любопытна для нашего театра, это абсолютно другой взгляд на тему победы. Это патриотическая пьеса, но она решена автором не "с красными флагами на амбразуру", а несколько с другой точки зрения. Поэтому произведение нас очень заинтересовало. Дети тоже не останутся без премьеры: их вниманию мы представим спектакль "Приключения кота Леопольда".

Юбилейный 80-й сезон мы планируем открыть 8 октября 2010 года спектаклем по пьесе Карло Гольдони "Трактирщица". Надо сказать, что Гольдони для нашего театра - давно забытый автор: в последний раз на сцене театра драмы его пьесу ставили в 40-е годы прошлого столетия. Возврат к этому классику - с одной стороны, связан с желанием актеров сыграть в спектакле "плаща и шпаги", с другой стороны, в пьесе, как и в любом классическом произведении, присутствуют вечные темы, актуальные во все времена.

Поскольку наш театр двуязычный, мы не можем обойтись без пьес местных драматургов. Мы планируем осуществить постановку пьесы "Аппендикс" Любови Терентьевой и спектакля по произведению Валентины Лекановой "Привет из Германии". В наших планах также возрождение спектакля "Мывкыд парма" ("Мудрая парма") Алексея Попова, поскольку в следующем году коми драматург отметит свой юбилей.

- Не слишком ли много премьер за один сезон?

Так складывается наша ситуация, что меньше премьер мы выпускать не можем, потому что у нас нет такого зрительского потока, как в Москве и Санкт-Петербурге, когда один и тот же спектакль может идти в театре десятилетиями. Однако в нашем репертуаре есть спектакль "Свадьба с приданым", который сыктывкарцы полюбили настолько, что готовы посещать его снова и снова, получая от его просмотра огромный заряд оптимизма. Несмотря на то, что в пьесе действие происходит в 30-е годы, идет речь о посевных, сельских делах, спектакль современен, поскольку  человеческие взаимоотношения вечны. "Свадьба с приданым" выдержала уже четыре редакции и вошла в золотой фонд нашего театра. На мой взгляд, репертуар театра должен соответствовать пониятию театр-праздник. Это не значит, что мы будем ставить только комедии, это могут быть драмы, трагедии, но это все равно должен быть спектакль-праздник, с оптимистическим финалом.

- Труппа театра в этом году пополнилась выпускниками Санкт-Петербургской академии театрального искусства. Расскажите об этом поподробнее.

Когда я пришла в театр в качестве руководителя, я сразу поняла, что коми труппа у нас практически отсутствует. Поэтому было решено набирать студию для подготовки актеров, свободно владеющих коми языком. Поскольку нам было важно, чтобы у артистов был высокий профессиональный уровень, мы решили, что учиться они должны в центральном вузе. Чтобы найти талантливых детей, желающих учиться актерскому мастерству, конкурсная комиссия объехала всю республику, заезжая даже в самые отдаленные поселки. В итоге на 15 бюджетных мест претендовало порядка 100 соискателей. При чем требовалось нам 10 юношей и лишь 5 девушек, поскольку в театрах всегда ощущается перевес в женскую сторону. Мы набрали ребят, однако перед нами стояла проблема, как сделать так, чтобы выпускники академии вернулись в Коми. Поскольку это был не первый наш опыт в организации учебы в столичных вузах - ранее мы набирали студии в Щукинском училище, ГИТИСЕ, откуда в республику из актеров не вернулся никто.  Поэтому мы с ректором академии договорились, что сделаем пятый курс обучения, посвященный дипломной практике, которую ребята пройдут в театре драмы. Для них мы ввели ставки вспомогательного артистического состава, все они приняты в штат театра. В течение года они будут играть в студенческих работах, входящих в репертуарную афишу драмтеатра, затем они должны будут войти в другие спектакли театра. Моя мечта, чтобы они съездили на гастроли по республике, побывали в своих родных селах, где их родители, земляки с удовольствием посмотрят, чему они научились за это время.

7 октября был открытый урок, на котором ребята показали, чему научились за четыре года. Надо сказать, что они за это время кардинально изменились. И я думаю, молодые актеры станут своего рода локомотивом для театра, который поможет ему подняться на более высокий уровень.

- Каковы ближайшие цели театра?

Сегодня начался процесс не материального строительства театра, а творческого строительства. Поэтому с 1 сентября к работе приступил наш новый режиссер Борис Бурсенский, тоже выпускник Санкт-Петербургской академии театрального искусства.

Очень большое внимание мы будем обращать на режиссерский состав, потому что сегодня мы имеем прекрасное здание, отличный актерский состав, но без режиссуры театр существовать не может. Поэтому был приглашен новый главный режиссер, задача которого - укрепить режиссерский состав, который должен будет задействовать в работе всех актеров. На сегодня из 30 человек, без коми студии, работают лишь человек 15, остальные отдыхают. Такого быть не должно, иначе идет дисквалификация актера, и это уже вина театра, а не актера.

Также в новом году театр планирует начать принимать участие во всевозможных фестивалях, например, в фестивале финно-угорских театров "Майатул", который проходит в Марий Эл. Участие в подобных мероприятиях даст нам возможность оценить свой уровень, проанализировать дальнейшую стратегию развития театра. Чтобы театр имел выход как на российскую, так, возможно, и на международную сцену. Потому что, к примеру, спектакль "Калевала", я думаю, будет большим событием в нашей республике. Мало того, что это будет работа молодой коми студии, нового поколения театра, этот спектакль и по режиссуре будет оригинален. Таких спектаклей, во всяком случае, в нашем театре еще не было. Сейчас он идет на русском языке, но дальнейшем мы планируем перевести его на коми язык.

Беседовала Анастасия Маркова