Выльгортский квартет "Аръявыв" (Бабье лето) включил в свой репертуар знаменитую композицию удмуртских "коллег" - группы "Бурановские бабушки" Comon and dance.
Как рассказала Финно-угорскому порталу руководитель ансамбля, поэт и композитор Ирина Чувъюрова, предложение включить в свой репертуар "драйвовую" композицию поступило им накануне прошлогоднего фестиваля "Завалинка". "Нам предложили выступить с ней на молодежной площадке фестиваля, но сроки были экстремальными - и мы не успели сделать перевод", - поделилась с порталом композитор.
Когда она приступила к переводу не спеша, то не согласилась с текстом песни и решила наполнить ее другими словами, сохранив настроение. В результате родилась трехязычная песня - на коми, русском и английском языках. В русском куплете "Аръявыв" выражает надежду, что "Бурановские бабушки" простят их за самоуправство: "Вас сегодня поздравляют бабки Сыктывдина, потанцуйте вместе с нами, парни и мужчины. Пусть бурановские бабки будут не в обиде, выступление коми бабок от души примите!"
Желание выльгортского ансамбля отличаться от других, в чьем репертуаре коми народные и авторские песни, подвигло И.Чувъюрову заняться переводом и других популярных песен. Так, в программе ансамбля появились хиты на коми языке из репертуара Филиппа Киркорова, Надежды Бабкиной, русские и казачьи песни.
Между тем, самой популярной композицией по-прежнему остается Comon and dance, которую у "Аръявыв" заказывают на всех вечерах. Сегодня коми-удмуртский хит прозвучит в Выльгортском Доме культуры на юбилее местного ателье.