В Сыктывкаре презентуют детскую Библию на коми языке. Как сообщил "Комиинформу" пресс-секретарь Сыктывкарской и Воркутинской епархии игумен Филипп, 5 тысяч экземпляров беспрецедентного издания отпечатаны в Ижевске и уже поступили к республику.
Презентация книги пройдет 21 марта в торжественной обстановке на Бабушкина, 4. Собравшиеся услышат слово Божье на коми языке, для гостей развернется духовное действо с концертом и песнопениями.
Идея выпустить в свет подобное издание зародилась еще два года назад, когда в Сыктывкаре презентовали Новый Завет на языке коренных жителей республики.
"Однако, это все же больше обращение ко взрослым, - отметил отец Филипп. - Поэтому нам хотелось, чтобы и дети могли читать слово Божье на коми языке. И вот, наконец, идею удалось воплотить в жизнь".
Первое полное издание детской Библии на коми подготовлено Институтом перевода Библии в Стокгольме, совместно с Институтом языка, литературы и истории Коми научного центра УрО РАН и Русской православной церковью.
Сейчас в стадии разработки находится и Ветхий Завет на коми. Активное участие в рождении нового издания принимают и сами служители церкви, в частности, в переводе богослужебных отрывков.