Сегодня, благодаря вмешательству коми активистов, названия улиц во всех муниципалитетах пишутся на двух государственных языках. Однако, как уверяют знатоки коми языка, пишутся неверно.
Как сообщает Финно-угорский портал (www.finnougr.ru), в частности, в Сосногорске на аншлагах присутствует перестановка слов, последовательность которых попросту скопирована с русского. По правилам грамматики коми языка, слово "улича" должно стоять не до, а после названия улицы. Кроме того, часть табличек вообще не имеет дублирующих названий. А в Печоре в объектив журналиста попала вывеска Избиркома с загадочной И с двумя точками.
Для активистов по-прежнему открыт вопрос о том, кто отвечает за содержание табличек в домах частного сектора. Недостаток переводчиков на коми язык при наличии в республике отделения финно-угорской филологии в университете они не считают серьезным аргументом. Бороться, как считают пока не имеющие официальной организации сосногорские активисты, нужно с самими главами муниципальных образований и учреждений. Причем только через суд.
Заместитель председателя общества "Сыктывкар", доктор исторических наук Игорь Жеребцов прокомментировал мнение сосногорцев. Он считает, что необходимо уважать оба государственных языка, однако двойные названия улиц могут вызывать определенные сложности. "Коми названия должны существовать лишь как обиходные варианты. Официальное название улиц должно быть одним, иначе это вызывает разночтения в документах, а также может ввести в заблуждения службы, которым необходимо быстрое и точное знание адреса - например, скорую помощь и милицию", - полагает он.