Новости Республики Коми | Комиинформ

Микунь больше не "он": в России вышел новый словарь топонимов

Микунь больше не "он": в России вышел новый словарь топонимов
Микунь больше не "он": в России вышел новый словарь топонимов
logo
Микунь больше не "он": в России вышел новый словарь топонимов
Фото из архива ИА "Комиинформ"

Лингвистические споры о написании слова "Микунь" разрешены в пользу женского рода, о чем сообщила кандидат филологических наук и доцент кафедры русской филологии СГУ им. Питирима Сорокина Татьяна Бунчук.

Как пояснила специалист, на днях был пополнен список нормативных словарей русского языка как государственного: в него добавлены 5 словарей (антонимов, паронимов, синонимов, сокращений и топонимов).

G3ccUSpgSqF9-JprjVOBRLcDtyPmtdhvx6_a85UoIUXbOTiEW0seZAwOb1iC_LODKW_vCO1DoGuD0ObYjaYCf5ox.jpg

Согласно словарю топонимов русского языка, теперь топоним "Микунь" принадлежит к словам женского рода, поэтому верное написание при его склонении - Микуни и Микунью. Напомним, еще в 2017 году исследователи соглашались во мнении, что "Микунь" является словом мужского рода, так как название города перешло от названия деревни, образованного от слова Николай (Миколай, Микула), что по-русски бы звучало как "Николаевка" или "Миколаевка".

Учитывая, что в коми языке нет категории рода, топоним долгое время считался "безродовым", однако с включением "Микуни" в государственный словарь топонимов его составители поставили точку таким образом. 

"Комиинформ" планирует узнать, что об этом решении думают филологи Сыктывкарского государственного университета и сами микунчане.

Подписывайтесь на наш канал в MAX

Подписывайтесь на канал "Комиинформа" в MAX




На сайте осуществляется обработка пользовательских данных с использованием Cookie в соответствии с Правилами использования cookies. Оставаясь на сайте, Вы соглашаетесь с условиями Правил. Вы также можете запретить сохранение Cookie в настройках своего браузера.