Новости Республики Коми | Комиинформ

В Сыктывкаре обсудили, на каком языке разговаривать с детьми

В Сыктывкаре обсудили, на каком языке разговаривать с детьми
В Сыктывкаре обсудили, на каком языке разговаривать с детьми
logo

7 мая в Общественной приемной главы Коми прошла прямая линия, на которой эксперты и жители республики обсудили особенности воспитания и обучения детей-билингвов. В течение часа представители Министерства национальной политики, Минобрнауки, общественных организаций и журналисты искали ответы на вопросы по теме родного языка в республике Коми.

Главный специалист-эксперт отдела государственных языков Министерства нацполитики Коми Людмила Камбалова отметила, что сегодня перед республикой стоят задачи сделать комфортнее обучение детей-билингвов, которые проживают в Коми. По словам выступаюшей, хорошим примером для развития двуязычных детей можно считать проекты Дома дружбы народов РК.

DSC_12701.JPG

Национально-культурные автономии проводят мероприятия для молодежи по изучению истории, языка и традиций. Л.Камбалова отметила, что курсы и кружки есть у немцев, армян и евреев. Однако, большая часть времени прямой линии была посвящена коми языку. 

"С этого года на базе Дома дружбы народов раз в месяц проходят семейные практикумы по воспитанию детей-билингвов "Кыв-поз", в которых сегодня участвует 27 детей, воспитывающиеся в коми-русских семьях. Цель таких занятий — не только приучение детей к родному языку, но и диалог с родителями, от которых также зависит воспитание и культурный уровень ребёнка", - отметила представитель Миннаца.

Как отметили на встрече, часто люди и семьи переезжают из села в город и после переселения родители перестают разговаривать на коми языке. Дети попадают в русскоязычное пространство и в этом процессе забывают коми язык.

Председатель сыктывкарского представительства МОД "Коми войтыр" Алексей Рассыхаев добавил, что в такой ситуации необходимо разговаривать с родителями и убеждать их общаться с детьми на родном коми языке.

DSC_12801.JPG

"Есть стереотипы, например, что говорящие на коми дети хуже говорят на русском, или другие мифы не в пользу родного языка. Всё это не соответствует действительности и надо убеждать родителей говорить с детьми на коми языке", - отметил Рассыхаев.

Звонившая на прямую линию жительница Усть-Кулома задала вопрос о том, с какого возраста можно учить ребёнка "второму" родному языку. Замначальника отдела развития общего образования и воспитания минобраза РК Юлия Савина высказала мнение о серьезном подходе со стороны родителей в этом вопросе.

"Обучать детей второму языку можно с рождения. В нашей республике часто встречаются смешанные семьи, где первый родитель — русский, а авторой — коми. И в таких случаях надо отчётливо понимать и доносить информацию так, чтобы ребёнок чувствовал разницу между коми и русским языками, а не смешивал речь", высказалась Ю.Савина.

DSC_12951.JPG

Также в одном из звонков подняли вопрос сдачи ЕГЭ в комиязычных сёлах, где на коми языке говорят в быту и на уроках. По мнению дозвонившейся на прямую линию, сдача экзамена на русском языке в этой ситуации для детей вызывает трудности.

Начальник отдела развития общего образования и воспитания минобраза РК Татьяна Казакова считает, что это высказывание не более, чем миф.

"Есть государственные стандарты образования и школьная программа, которые подразумевают всестороннее развитие учащихся. Обучение русскому языку в наших школах ведётся с первого класса, и владение ребёнком коми языком не усугубляет ситуацию ни в коем случае", - отметила представитель Минобрнауки.

DSC_12531.JPG

Кроме того, на прямой линии было отмечено, что в течение последних лет в Сыктывкаре работают курсы коми языка для взрослых и занятия по "второму государственному" языку региона популярны.

Среди нуждающихся в обучении можно встретить специалистов из разных сфер жизни - от медицины и образования до бытовых услуг.

По словам экспертов, это связано с тем, что к сотрудникам организаций часто обращаются на коми языке, и специалистам необходимо понять, о чем их хотят спросить.