Дежурные по языку Сыктывкарского госуниверситета продолжают повышать грамотность населения. Жители республики, обратившиеся за онлайн-консультацией к лингвистам, узнали, как правильно склонять названия растений, что общего между "присягой" и "сигануть" и почему "единоросс" пишется с двумя "с", когда белорус – с одной.
- Возник вопрос — как правильно склонять название растения ВОРОНИЙ ГЛАЗ во множественном числе. В частности, родительный падеж — вороньих глаз или вороньих глазОВ? Лично мне иногда кажется, что вороний глаз должен склоняться как-то иначе, чем глаз человеческий, так как во втором случае слово глаз обозначает парный предмет и, возможно, несёт на себе грамматический след существовавшего ранее в языке двойственного числа. Вороний же глаз (растение) непарный.
- Названия растений вороний глаз (львиный зев, пастушья сумка и т.п.) НЕ образуют формы множественного числа. При обозначении нескольких растений используется форма единственного числа, которая имеет собирательное значение, например: насадить (накупить, насобирать...) вороньего глаза, львиного зева, пастушьей сумки и т.п.
- Как связаны слова "присягать", "посягать" и "недосягаемый"? Что это за корень "сягать"? И глагол "сигануть" не с того же первопредка происходит?
- Относительно родства всех четырех слов ("сигануть" в том числе) Вы правы! Слово "сигать", которое сегодня имеет значение 'прыгать', 'быстро убегая, перепрыгивать через что-л.', возникло в южнорусских говорах. В диалекте глагол "сигать/сягать" имеет значение 'доставать до чего-н.; хватать; достигать', а существительное "сяг" значит 'расстояние, на которое можно шагнуть', т.е. буквально "расстояние, которое можно образно схватить, присвоить посредством шага' . А вот сам корень -сяг- древний, общеславянский, и его древнее значение 'хватать, доставать' сохранилось в южнорусских говорах (того же корня и "осязать" 'воспринимать на ощупь, хватая'). Приставки при-, по- и до- внесли уточнения в значения однокоренных слов: "досягать" 'доставать, дотягиваться до чего-л.' (в том числе и преодолев расстояние); "посягать" 'стремиться достать что-л.' (напр. посягать на свободу - стремиться достать, схватить, присвоить себе чужую свободу), "присягать" - присваивать, а "присяга" 'обещание, обет верности, когда человек образно вручает себя и свою свободу кому-либо, кто присваивает человека и его свободу'.
- Почему про представителей партии "Единая Россия" пишут "единоросс", а не "единорос" (представитель Белоруссии ведь "белорус", а не "белорусс")?
- В данном случае, вероятно, мы имеем дело с традиционным принципом орфографии. Разница в написании между словами "белоруС" и "единороСС" связана с теми словосочетаниями, от которых они образовались: "белоруС" - от "Белая РуСь", а "единороСС" - от "Единая РоССия". Существительные сохранили такое количество букв "с", которое было в слове производящего для них сочетания.
Напомним, проект "Дежурный по языку" стартовал в конце октября прошлого года. Главным дежурным по языку назначена заведующая кафедрой русской филологии СГУ им. Питирима Сорокина Татьяна Бунчук. Основное внимание в проекте уделяется русскому и коми языкам, однако авторы готовы не ограничиваться только ими и отвечать и на вопросы, связанные с любым из языков, носители которых живут в нашей республике, – украинским, белорусским, болгарским, азербайджанским и другими.
Задать вопрос "Дежурному по языку" можно здесь.