Стихотворения детского писателя из Черногории Душана Джуришича впервые изданы на коми языке. Несколько произведений автора опубликованы в декабрьском номере литературно-художественного журнала "Войвыв Кодзув".
Как рассказал "Комиинформу" заместитель председателя правления Коми регионального отделения Союза писателей России Андрей Попов, переговоры о переводе и издании произведений черногорского писателя прошли летом 2017 года. Стихотворения на коми язык с черногорского перевела поэтесса из Сыктывкара Анжелика Елфимова.
"Мы, к сожалению, мало знаем о писателях зарубежья, - отметил А. Попов. - Конечно, мы в курсе, кто получает Нобелевские премии, кто пишет популярные детективы, но часто до нас просто не доходит информация об интересных авторах, в силу того, что их просто некому "раскручивать", а они, на мой взгляд, достойны внимания. Один из них - это черногорский писатель, прозаик и поэт Д. Джуришич, судьба которого была тесна связана с Россией, точнее с СССР. Думаю, что читателям из Коми будет интересно познакомиться с остроумным и лиричным автором из Черногории".
Д. Джуришич в советские годы работал в Артеке и до сих пор с ностальгией и теплотой вспоминает те годы. Собеседник агентства выразил надежду, что благодаря завязавшейся творческой дружбе произведения коми автором будут опубликованы в черногорских изданиях.
***Д. Джуришич - председатель Объединения черногорских писателей для детей и молодежи, лауреат ряда международных наград за хайку и ваку поэзию.
Его книги переведены на 38 языков мира, в том числе на русский, македонский, албанский, английский, французский, удмуртский, татарский, монгольский и другие языки.