Новости Республики Коми | Комиинформ

Реконструкция пути Стефана Пермского в Коми стала основой исторической книги

Реконструкция пути Стефана Пермского в Коми стала основой исторической книги
Реконструкция пути Стефана Пермского в Коми стала основой исторической книги
logo
Реконструкция пути Стефана Пермского в Коми стала основой исторической книги
Фото Аксентия Бескровного

Новая книга об истории 14 века и пути святителя земли Коми Стефана Пермского писалась "с колес". Ее автор, известная читателям Коми по книге "Северный волк", посвященной первому главе Коми Юрию Спиридонову, Людмила Прошак предприняла большое путешествие, чтобы реконструировать события древности.

Экспедиция, организованная по следам Стефана Пермского, носит название "Хронотоп". Ее цель - не только повторение пути миссионера, но и знакомство с людьми из глубинки, погружение в культуру края, ставшего второй родиной знаменитого подвижника, и стремление "ощутить" историю, которой пронизан каждый квадратный километр нашей Родины.

О будущей книге Людмила Прошак рассказала "Комиинформу".

- Где вы черпали материал для книги?

- В хронотопе! Разумеется, в хронотопе Ухтомского, а не Бахтина, переведшего этот термин в литературоведение. А у Ухтомского это "закономерная связь пространственно-временных координат".

Что до конкретных координат, то, во-первых, это Пермь Великая и сопредельные с ней территории на рубеже XIV- XV веков. Правда, с той поры нам досталось немного – житийное и эпистолярное наследие Епифания Премудрого (авторство в большинстве случаев не доказано), посох Стефана Пермского в качестве артефакта, несколько автографов, позволяющих судить о том, какой была Стефанова письменность.

Во-вторых, исторические события, которые последовали после тех, что послужили отправной точкой. Тут уже с источниками гораздо лучше. Знай себе читай и сопоставляй.

В-третьих, исследовательские работы в ретроспективе (их с XVII века поднакопилось немало). И над расшифровкой надписей на посохе бились люди, и над приписками и надписями Стефановой грамоты...

В-четвёртых, наши современные координаты тоже игнорировать нельзя. Не было бы в моей жизни 1997 года, когда я впервые приехала в Коми, не было бы и экскурса в прошлые столетия. К тому же наше время само по себе перекликается с прошлым. Хотя бы тем же покаянным возвратом к Православию, поэтому знакомства, разговоры, иногда и совместные какие-то дела (далеко не всегда из разряда удачных) тоже легли в копилку. Не человек пишет книгу, а книга – человека.

4.jpg


- Как в ее написании помогло ваше большое путешествие?

- История – и сама по себе удивительнейшее путешествие по жизни. А наша экспедиция "Хронотоп" – лишь средство. Наш проект семейный, и мы любим дорогу и то, что она нам дарит: навигационные и прочие трудности, встречи с новыми людьми, щемящее желание вернуться туда, откуда мы только-только уезжаем (как признак того, что поездка удалась) и — это самое важное – зрительное, тактильное ощущение истории.

Она всюду, если о ней помнить. Ясное дело, в Коми мы ездим строго через Устюг (во времена Стефана он не был Великим) и Пырас (Котлас). Но на Волге,например, мы гостим у нашего любимого друга-историка Зинаиды Васильевны Сукмановой, а дорога эта по сути та же, какой бежал от Едигея из Москвы Епифаний. Совпадение? Нет. Историей пронизан каждый квадратный километр нашей Родины. Только бы захотеть вспомнить...

Но помимо "лирического" ощущения истории был и холодный исследовательский расчет. Все наши маршруты привязаны к исторической канве книги, вплоть до реконструкции "пути" посоха.

2.jpg

И ещё. Это очень важно. Едва ли не каждый встреченный человек что-то, сам того не подозревая, дарит – словцо, мысль, привычку, навык, а то и судьбу... Ткань повествования сплетается ведь по ниточке, а благодарности людям и книгам, которые тому способствовали, заняли в рукописи три страницы.

В том числе и Галине Васильевне Бутыревой. Ей особое спасибо за то, что редактирует не книгу, но автора. Мы этот раз приехали – она нас взяла с собой поездку на Удору, помогла с организацией встреч. Без лишних слов, не дожидаясь просьб. Сама предложила! Приехали в Ёртом, а там, в библиотеке, Литературная гостиная Г.В. Бутыревой: книги, картины – всё то, что она сама любит и ценит... Талантливые люди – щедрые люди.

- Книга получилась объемная?

- 632 страницы. 6 частей, 14 глав и 6 хронотопов-экскурсов в "соседние" века. Плюс предисловие. Да, немаленькая получилась книжка. Но я писала её, начиная с 2003 года. Последние два месяца занята тем, что редактирую. Сократила на сорок страниц.


- У книги есть иллюстратор?

- Иллюстрирует книгу московский дизайнер Катя Селивёрстова, человек насколько талантливый, настолько и бескорыстный, поскольку гонорар я ей посулить не могу. Она сейчас перерисовывает рисунки с посоха и не устаёт удивляться средневековому изографу. Говорит, ни одной случайной линии, всё исполнено тайного смысла.

- Откуда такое странное название: "Посетителя посетила смерть"?

- Так это и не я вовсе. Это – Епифаний Премудрый. Фраза, за которую я зацепилась в Житии.

1.jpg

С неё всё началось. Какая-то тайна мне в ней почудилась, то ли недосказанность, то ли иносказание, но только не "плетение словес". Вот десять с лишним лет и ушло на чтение 112 страниц (если иметь ввиду издание Археографической комиссии 1897 года), открылись новые смыслы, догадки нашли подтверждение в источниках.

Они и продиктовали жанр книги – роман-реконструкция, исторический детектив, где все события, описанные в книге, являются вымыслом, основанным на исторических фактах, и все упоминания имен, названий, обстоятельств, документов не случайны: епископ посетителем наречётся, и посетителя посетит смерть...

- Где, когда и каким тиражом планируете издать книгу?

- После этого вашего вопроса надлежит вступить оркестру, лучше джаз-бэнду, который бы насмешливо импровизировал на тему "Кому это надо? Никому не надо!"

Но если всё время оглядываться и думать: а что из этого выйдет, а что я с этого буду иметь, то и вообще остаётся сложить руки на груди и... У белорусов есть хорошая присказка на этот счёт (процитирую по-русски, хотя это совсем не то, что в оригинале): "Вот жизнь — утром вставай, вечером ложись, вот кабы так — лечь да и не встать..."

Итак, издателя нет. С рукописью под мышкой пороги издательств не обиваю, потому что, во-первых, не верю в эффективность этого занятия, а во-вторых, хочу издать в том виде, в каком книга есть. Как летописец, сама написала, сама сверстала, буквицы расставила, только вот нарисовать не могу.

План А: появится всё-таки издатель хотя бы так, как на первых порах мы снаряжали наш "Дастер" в экспедицию. Алексей Лялюлин, например, просто, по-человечески взял и помог хай-джеком и сэнд-траками. Мы теперь на любом бездорожье дышим ровно.

План Б: отредактируем, проиллюстрируем, подготовим к изданию и издадим... тиражом в два экземпляра. Остальное – по требованию.

Пока идём по плану Б. По этому же плану следом за "Посетителем" подготовлю к изданию и книжку с названием: "Юрий Спиридонов: "Работайте! В работе счастье..." Книга о Стефане тоже с посвящением Юрию Алексеевичу.