В Доме дружбы народов стихи Пушкина звучали на нескольких языках

В Доме дружбы народов стихи Пушкина звучали на нескольких языках
В Доме дружбы народов стихи Пушкина звучали на нескольких языках
logo
В Доме дружбы народов стихи Пушкина звучали на нескольких языках
Фото Ирины Кнутас

Дом дружбы народов отметил День русского языка Пушкинским поэтическим марафоном. Суть в том, что гости праздника читали стихи великого русского поэта на разных языках. Выступающие были встроены в концептуальную программу. Театральные сценки предваряли стихи разных периодов творчества писателя.

Началось представление со "Сказки о царе Салтане...", которую показали юные представители немецкой национально-культурной автономии. Как сказал один из гостей, "Пушкин, он и на немецком Пушкин".

Эту же сказку продолжили актеры театрального кружка при Гимназии им.А.С.Пушкина, который посещают ученики начальных классов.

"Русский язык не только один из красивейших, но и один из важнейших языков мира. И когда же еще отмечать День русского языка, как не в день рождения великого русского поэта", - заявила министр национальной политики Коми Елена Савтенко и пожелала всем не забывать родной язык и быть грамотными.

Она прочитала стихотворение "Поэту", объяснив свой выбор тем, что все мы творцы: кто-то создает произведения культуры и искусства, а кто-то просто хорошее настроение.

"Русский язык многогранен и интересен. И его современное развитие началось с Пушкина", - отметила дипломированный филолог, министр образования и молодежной политики Коми Светлана Моисеева-Архипова.

Она посвятила свое выступление пушкинским эпиграммам. Сначала прочитала ту, которую он написал, когда ему предложили обзавестись словарем русского языка. Затем продекламировала эпиграмму на несварение желудка Жуковского. Ту самую, с "мне кюхельбекерно и тошно", после которой друг Пушкина Вильгельм Кюхельбекер вызвал поэта на дуэль. Еще одну эпиграмму, "Сапожник", С.Моисеева-Архипова посвятила некоторым комментаторам на республиканских информационных порталах.

Произведения Пушкина звучали на немецком, коми, коми-пермяцком, белорусском и, естественно, на русском. От представителей чувашской национально-культурной автономии был показан мультфильм по произведению поэта на чувашском языке. Всего участвовали в литературном марафоне 35 гостей. Желающих выступить было больше, но запланированных двух часов на всех не хватило.

  Ключевые слова: литература, русский язык
  Рубрика: Культура

Если вы заметили ошибку в этом тексте, просто выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.

Выделенный текст будет автоматически отправлен редактору






Новости mediametrix




Видео








Индекс цитирования Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru Статистика Система Orphus
Смотреть видео