Новости Республики Коми | Комиинформ

Ухтинскую "Райду" научные круги Сыктывкара встретили с недоверием

Ухтинскую "Райду" научные круги Сыктывкара встретили с недоверием
Ухтинскую "Райду" научные круги Сыктывкара встретили с недоверием
logo
Ухтинскую "Райду" научные круги Сыктывкара встретили с недоверием
Фото Ирины Кнутас

Сегодня в Сыктывкарском государственном университете им. П.Сорокина в рамках проекта "Русский музей: виртуальный филиал" прошла презентация коми мюзикла "Райда".

Постановка, сюжет которой строится на любовных перипетиях главной героини Райды, злого чародея Яг-Морта и охотника Тугана, у представителей культурного сообщества вызвала много вопросов.

DSC_9406.JPG

"Райда" - детище бывшего руководителя ухтинского дворца культуры Валерия Ясеновца. В 45-минутное действо автор проекта включил стихи и песни на коми языке, вперемешку с народными и современными танцами. "У нас нет определенного названия для этой постановки, но мы согласны с мнением профессора Владимира Сулимова, который нашу работу охарактеризовал как интеллектуальный проект", - рассказал эксперт ухтинского управления культуры Юрий Сарычев.

DSC_9409.JPG

На презентации "Райды" присутствовали и непосредственные участники спектакля — солистка республиканского оперного театра Елена Лодыгина, исполнившая партию Райды, заслуженная артистка России Альфия Коротаева, примерившая на себя образ "светлого" божества Шондi и исполнители партий Яг-Морта и Тугана ухтинцы Сергей Коваль и Константин Фрейман.

DSC_9416.JPG

DSC_9425.JPG

Первый и единственный показ "Райды" состоялся в сентябре прошлого года в Ухте, и, по словам артистов, представление у местной публики имело большой успех. Говоря о музыкальной и хореографической составляющей проекта, Юрий Сарычев отметил полистиличность спектакля, за счет которой создатели "Райды" попытались увлечь молодое поколение коми культурой. "В этой постановке коми язык смешан с хип-хопом, дабстепом и народными номерами. Создатели "Райды" попытались таким образом заинтересовать молодежь культурой народа коми", - озвучил творческий посыл авторской группы Сарычев.

DSC_9444.JPG

"Мы долго работали с мифологией, с культурой коми, и для себя я сделал такой вывод - все, что мы видим в коми культуре - это вологодские и архангельские костюмы, напевы, исполняющиеся на коми языке. Я считаю, что я могу так говорить, поскольку я здесь родился и вырос, у меня здесь отец с 37 года живет. И мы с моими друзьями наделили себя правом сделать молодежный коми проект", - рассказал о своих культурологических находках Валерий Ясеновец. Реализовать задуманное Ясеновцу помогли сыктывкарский музыкант Евгений Рябашев, написавший музыку для "Райды" на стихи поэтессы Елены Афанасьевой и молодого ижемца Николая Родионова, и танцевальные коллективы из Ухты "Елочка" и United Bit. Поэтическое начало "Райды" без вопросов со стороны людей близких к коми культуре не осталось.

DSC_9458.JPG

"А вы уверены, что это будет качественный материал?" - поинтересовалась шеф-редактор тематического вещания радио "Коми гор" Галина Ведерникова, указывая на то, что проект на коми языке реализован русскоговорящими людьми, не являющимися носителями языка.

"Стихи для песен писал Николай Родионов, он, конечно, не профессионал, но мы объясняли ему, что мы хотим в стихах увидеть, он переосмысливал, переводил и перекладывал на стихи. У нас в администрации Ухты работает девушка из "Коми войтыр", и я ей все тексты на согласование носил", - пояснил Ясеновец.

DSC_9468.JPG

Сомнения вызвала и культурологическая достоверность "Райды", впрочем, Валерий Ясеновец признался, что в ходе работы над мюзиклом к экспертам в области фольклористики и культурологии он не обращался, а основывался исключительно на своих знаниях. На неточности в сюжете указал кандидат филологических наук Павел Лимеров, обративший внимание на то, что на афише "Райды" ошибочно было указано, что действие спектакля разворачивается по мотивам произведений Каллистрата Жакова.

"Вот этот текст, который вы воспроизводите в опере, был опубликован Истоминым в 1848 году в газете "Вологодские епархиальные ведомости", и в общем-то к Жакову этот сюжет никакого отношения не имеет. В "Биарме" Жакова совершенно другой сюжет и совершенно другая Райда, там нет персонажей типа Яг-Морта, поэтому, чтобы не было вопросов, а где там Жаков, лучше всего эту надпись на плакате убрать. Я понимаю, что вы переработали этот сюжет и сделали некую свою историю, которая легла в основу этой оперы, но то, что вы отсылаетесь к Жакову, некорректно", - высказался Лимеров.

DSC_9470.JPG

"Никакого отношения это не имеет к их проекту, это моя провокация, а вы под это подписались", - обратился к Лимерову доктор культурологии Сыктывкарского университета Владимир Сулимов.

DSC_9417.JPG

"На самом деле суть этого проекта такая же, как и у проекта "Маугли", когда Киплинг перевел на английский язык большое количество текстов. Вы видите соотношение этих текстов с музыкальным мультфильмом, который поставили отечественные кинематографисты? Её уже нет. Никто не накладывает никогда ограничения на использование, применение и трансляцию культуры. Любые ограничения, любые попытки приватизации определенных сюжетов, будь то учеными, будь то сотрудниками прессы или представителями НКО есть ограничения, которые прекращают семиоз", - парировал Сулимов.

Мюзикл "Райда" пройдет в республиканском Театре оперы и балета 16 октября в 18:00.