Новости Республики Коми | Комиинформ

Изучать коми язык как родной желают все меньше жителей региона

Изучать коми язык как родной желают все меньше жителей региона
Изучать коми язык как родной желают все меньше жителей региона
logo
Изучать коми язык как родной желают все меньше жителей региона
Фото Натальи Петровой

По данным социологических опросов, на 2% снизилось число тех жителей республики, которые хотят, чтобы их дети владели коми языком как родным, умели свободно говорить и писать на нем. Эта информация прозвучала сегодня, 28 апреля, в ходе заседания Консультативного совета Северо-Западного федерального округа.

К обсуждению проблем, связанных с национальными языками, члены совета вернулись спустя три года, чтобы подвести итоги и определить, в каком направлении продолжать развитие.

Текущую ситуацию описала заместитель полномочного представителя президента Российской Федерации в Северо-Западном федеральном округе Любовь Совершаева, она же председатель совета.

По ее словам, в регионах сложилась различная ситуация в сфере сохранения национальных языков. Так, в Северо-Западном округе сегодня существует девять коренных финно-угорских и сиамодийских этносов, однако в качестве второго государственного используется и изучается один лишь коми язык. В Карелии и Ненецком Автономном округе приняты законы о государственной поддержке коренных языков, которая осуществляется в рамках целевых программ. Карельский, вепский, ненецкий и саамский языки изучаются как родные, финский, - как второй иностранный. Некоторые языки, к сожалению, и вовсе находятся на грани исчезновения – их учат энтузиасты сугубо в рамках частной инициативы.

sover.jpg

Рассказала Л.Совершаева и о положительном опыте республике в плане функционирования национального языка.

"Мы неслучайно решили провести собрание по вопросам коренных языков именно в Сыктывкаре. Сегодня Республика Коми в наибольшей степени проявляет комплекс инновационных подходов в языковой сфере. Изучение положительного опыта республики будет полезно для других регионов с учетом, конечно, особенностей каждого из них", - отметила Л.Совершаева.

Текущую ситуацию в Коми прокомментировала, в свою очередь, министр национальной политики Елена Савтенко. Она отметила, что и в республике есть некоторые проблемы.

"В Коми существует исторически сложившееся национальное русское двуязычие, люди говоряи и на коми, и на русском. Оба этих языка считаются государственными . Вопросы, связанные с национальным языком, мы изучаем при помощи социологических опросов, которые проводим раз в два года. Последние данные вызывают тревогу", - подчеркнула она.

savt.jpg

Так, на вопрос: "Как вы считаете, желательно или не желательно, чтобы ваши дети и внуки владели коми языком?" - большинство респондентов, а именно 62,7% ответили положительно, но обозначили разный уровень владения языком. Как пояснила министр, произошло заметное снижение числа тех, кто ответил согласием на вариант, предполагающий владением языком на уровне родного. По итогам последних опросов эта цифра уменьшилась на 2% и составляет сегодня всего 15,3%.

Подтверждением этих данных стала и отрицательная динамика в сфере образования. Исследования показали, что доля образовательных учреждений с изучением коми языка как родного в последние годы сократилась с 25 до 21 %

"В сложившейся ситуации мы поддержали инициативу МОД "Коми войтыр" по проведению в муниципалитетах цикла круглых столов в поддержку коми языка как родного. С начала этого года мероприятия состоялись уже в трех муниципальных районах, в мае планируются еще два", - отметила Е.Савтенко.

  Ключевые слова: СЗФО, коми язык, коренные народы