Новости Республики Коми | Комиинформ

Крупнейшая частная финно-угорская библиотека обрела дом в Коми

Крупнейшая частная финно-угорская библиотека обрела дом в Коми
Крупнейшая частная финно-угорская библиотека обрела дом в Коми
logo
 

Крупнейшая частная финно-угорская библиотека обрела дом в Коми.

Презентация библиотеки известного венгерского ученого Петера Домокоша прошла в Национальной библиотеке республики в рамках международного семинара "Новые информационные технологии в Финляндии и методы распространения информации" сегодня, 20 октября.

Как рассказала в ходе мероприятия заведующая отделом иностранной литературы Элеонора Давыдова, библиотека ученого - это уникальная коллекция книг по международному финно-угроведению, в которой собраны издания на всех языках этой ветви в количестве 4550 единиц. Большую часть коллекции составляют издания по лингвистике и литературоведению. В ней также широко представлена художественная литература финно-угорских народов. Кроме книг в библиотеку вошли также 99 периодических изданий, три электронных диска, две цифровые карты и икона митрополита Московского и всея Руси Алексия чудотворства.

Большая часть изданий, представленных в коллекции, русскоязычные (2022 экземпляра), 919 книг на европейских языках (английском, немецком, французском, итальянском, шведском, норвежском), 583 книги на венгерском, 267 книг на коми, 259 книг на финском языке, а также ряд изданий на хантыйском, удмуртском, мансийском эстонском, карельском языках. Книги, изданные в XIX веке, составляют 41 экземпляр, из них 39 изданий на иностранных языках, например, труды Александра Кастрена, Бернарда Мунканчи, Антала Регули и Августа Алквиста. Одна из самых ранних книг на коми языке - это пьеса Виктора Савина "Инасьтöм лов: куим торъя тэ" ("Бесприютная душа"), изданная в 1927 году.

Как отметила Элеонора Давыдова, на сегодня вся коллекция полностью обработана и находится в открытом доступе. По ее словам, электронный вариант коллекции скоро можно будет увидеть на сайтах Национальной библиотеки и Финно-угорского культурного центра РФ. На сегодня в цифровой формат переведено 101 издание, что составляет более 22,5 тысяч страниц текста

В данный момент коллекция располагается во временном зале, откуда в ближайшее время будет перенесена в новое помещение, отремонтированное специально для нее. Как отметила директор библиотеки Ольга Мифтахова, планируется, что атмосфера зала станет домашней, поскольку там будут присутствовать не только стандартные столы и стулья, но и мягкая мебель.

Как отметил в ходе мероприятия Глава Коми Владимир Торлопов, дать доступ новым поколениям к информации, накопленной в обществе годами, очень важно. "То, что в течение всей своей жизни делал Петер Домокош, говорит о том, что он человек, для которого важен не только свой родной язык, но и языки в целом. Было много претендентов на получение этой уникальной коллекции, но Петер Домокош выбрал Россию и, в частности. Мы за это ему очень благодарны и не собираемся держать его книги под замком, поскольку уже началась работа по переводу изданий в цифрровой формат, чтобы любой желающий в любой точке Земли смог воспользоваться уникальной коллекцией, рассказывающими о финно-угорском мире".