Новости Республики Коми | Комиинформ

Сыктывкарские филологи "упоролись" и рассказали про укорочение устьцилемов

Сыктывкарские филологи "упоролись" и рассказали про укорочение устьцилемов
Сыктывкарские филологи "упоролись" и рассказали про укорочение устьцилемов
logo
Сыктывкарские филологи "упоролись" и рассказали про укорочение устьцилемов
Фото из архива ИА "Комиинформ"

"Дежурный по языку" Сыктывкарского госуниверситета продолжает повышать грамотность населения. Жители республики, обратившиеся за онлайн-консультацией к лингвистам, узнали о значениях слова "упороться", склонении Нельмина Носа и отсутствии дефиса в устьцилемах.

- У нас в округе есть посёлок с названием Нельмин Нос. Как правильно просклонять такое сочетание по падежам? Всё время спорим. Помогите пожалуйста.

- Название поселка Нельмин Нос изменяется по падежам. Правильно делать это следующим образом:

Им.п. (что?) Нельмин Нос,
Р.п. (чего?) Нельмина Носа
Д.п. (чему?) Нельмину Носу,
В.п. (что?) Нельмин Нос,
Тв. п. (чем?) Нельминым Носом,
Пр.п. (о чем?) о Нельмином Носе.

- Хотел бы уточнить, откуда произошло слово "упороться"? Правда, что изначально, данное слово означало закончить работу?

- Согласно словарям, в современном русском литературном (т.е. эталонном, нормированном) языке слова "упороться" нет. Вероятно, автор вопроса имеет в виду сленговое значение этого глагола – "вести себя неадекватно, находясь в состоянии наркотического опьянения или в состоянии, напоминающем такое".

Что касается значения "закончить работу" у глагола "упороться", то оно действительно фиксируется в русском языке, НО только в одной, особой его форме – в территориальных диалектах. В Словаре русских народных говоров (т. 47, СПб., 2014, с. 279) читаем: "Упороться. Закончить работу, управиться. "Я упоролась, сейчас и с вами могу поговорить", амурское, 1983 г.". Это значит, что слово "упороться" в значении "закончить работу" было зафиксировано в 1983 г. на одной территории.

Таким образом, слово "упороться" отмечено в двух НЕлитературных формах русского языка в разных значениях. Ответить однозначно на вопрос, как сформировались и развивались значения слова "упороться" в разных формах национального языка (самостоятельно, независимо друг от друга, или во взаимодействии), не возьмемся. Для того, чтобы более или менее достоверно определить пути появления разных значений у слова "упороться", необходимо полноценное лингвистическое исследование с привлечением разных языковых данных.

- Как правильно ставить ударение в слове "укорочение"? Или, если допускаются два варианта, то какой из них предпочтительнее?

- Согласно словарю "Русское словесное ударение" (автор М.В. Зарва), ударение в слове "укорочение" ставится на третий слог: "укорОчение". Вариантов постановки ударения для этого слова нет.

- Наш город называется Нарьян-Мар. Нарьянмарцы мы пишем без дефиса, а нарьян-марский через дефис. Правильно или нет? Какое есть правило? Заранее благодарю за ответ. С уважением, Ольга.

- Действительно, существительные "нарьянмарец" – "нарьянмарцы" (как, например, "ньюйоркец" - "ньюйоркцы", "устьцилем" - "устьцилемы", "алмаатинец" - "алмаатинцы") пишутся слитно, а прилагательное "нарьян-марский" (как и "нью-йоркский", "усть-цилемский", "алма-атинский") – через дефис. Написание прилагательного подчиняется правилу, согласно которому через дефис пишутся сложные прилагательные, образованные от сложных существительных, пишущихся через дефис: например, "юго-западный" от "юго-запад", "контр-адмиральский" от "контр-адмирал", "социал-демократический" от "социал-демократ", "нарьян-марский" от "Нарьян-Мар". Что касается написания существительных, укажем на правило, по которому названий жителей населенных пунктов пишутся слитно во ВСЕХ случаях, даже если названия мест, от которых они образованы, пишутся через дефис, как в случае с "Нарьян-Мар" (через дефис) - "нарьянмарец" (слитно).

Напомним, проект "Дежурный по языку" стартовал в конце октября прошлого года. Главным дежурным по языку назначена заведующая кафедрой русской филологии СГУ им. Питирима Сорокина Татьяна Бунчук. Основное внимание в проекте уделяется русскому и коми языкам, однако авторы готовы не ограничиваться только ими и отвечать и на вопросы, связанные с любым из языков, носители которых живут в нашей республике, – украинским, белорусским, болгарским, азербайджанским и другими.

Задать вопрос "Дежурному по языку" можно здесь.