Новости Республики Коми | Комиинформ

Слушатели сыктывкарской Школы межэтнической журналистики думают на двух языках

Слушатели сыктывкарской Школы межэтнической журналистики думают на двух языках
Слушатели сыктывкарской Школы межэтнической журналистики думают на двух языках
logo
Слушатели сыктывкарской Школы межэтнической журналистики думают на двух языках
Фото Антона Пархачёва

В сыктывкарском отделении Школы межэтнической журналистики начались первые занятия. 16 слушателей получили первые знания об этнокультурном многообразии Российской Федерации и Республики Коми.

Студенты и молодые специалисты узнали, что в Коми проживают представители 130 из 195 народов, зафиксированных в последней переписи населения. Кроме того, они прошлись по географии региона, вспомнив все двадцать районов республики и их некоторые особенности.

1.jpg

Знакомство "школяров" друг с другом подразумевало небольшой рассказ о себе, своих предках, сегодняшнем занятии и темах, о которых будущие и уже работающие журналисты хотели бы написать.

3.jpg

Выяснилось, что среди участников проекта - весьма активные люди. Так, лидеры молодежного крыла "Коми войтыр" "МИ" и МОД "Изьватас" Анна Махотина и Татьяна Канева договорились о первом совместном материале - о различиях диалектов коми языка. В перспективе - совместное мероприятие двух молодежных организаций. Кроме того, Т.Канева поделится с читателями "секретами" загадочных круглых камней в Малом Галово Ижемского района, откуда она родом, и отношением к ним местных жителей. А.Махотина рассказала о родном селе Чупрово и предках-староверах.

6.jpg

Среди слушателей курсов оказалось еще несколько носителей коми языка: сотрудница Финно-угорского культурного центра РФ Нина Юшкова из деревни Еремеево Троицко-Печорского района, Яна Ширяева из села Сторожевск Корткеросского района. Нынешний созыв Школы отличается уроженцами коми сел и деревень. Не все владеют коми языком в совершенстве, но многие понимают его. Кто-то думает на коми, кто-то переключается с языка на язык в зависимости от национальной принадлежности собеседника.

4.jpg

Нина Юшкова рассказала об истории Праздника охотника и проблемах, которые возникли после вмешательства в его организацию чиновников. Это она отразит в одном из своих материалов. Нина принесла на занятие охотничий лузан своего младшего брата, сшитый в соответствии со старинными традициями, и рассказала, как сама ходила на охоту. Т.Канева призналась, что умеет шить ижемский сарафан, на который уходят десятки метров ткани, что очень недешево.

8.jpg

На занятии "нашлись" и две дальние родственницы. Выяснилось это благодаря "общей" тете - поэтессе Людмиле Хозяиновой (Втюриной). О ней упомянула журналистка Лада Поздеева, рассказывая о своих корнях. Выяснилось, что поэтесса приходится родственницей и ижемке Т.Каневой. Девушки тут же нашли родовую местность и ближайших родных.

Котлашанка Анастасия Гузилевич, танцуя в Театре цирковых и огненных искусств, обнаружила интерес к коми мифам и легендам и собирается сделать их предметом своего исследования. Студентке, которая работает ведущей на радиостанции, известны материнские корни, по отцу история рода прервалась на прадеде-белорусе, убитом с семьей немцами во время войны.

9.jpg

Молодая журналистка Софья Тырон рассказала семейные шутки, связанные с многонациональным происхождением. Девушка восстановила родословную и изучила значение своей фамилии. В ее роду - украинцы, молдаване, румыны, коми, белорусы и поляки.

В роду будущего художника Валерии Сидоровой - сосланные в северный край из Белоруссии, а Инессы Шпарвассер - высланные с Поволжья немцы.

Полина Чернопыская имеет в роду украинцев и поляков, а сама хотела бы изучить подробнее еврейскую культуру.

Алексей Сотников рассказал о многочисленной родне, разбросанной по всей России и сложностях, связанных с изучением семейной истории, в которой есть русские, коми, татары и кавказские народы.

Журналистка Наталья Петрова, чьи предки попали в Коми из Восточной Украины и Архангельской области, интересуется немецкой и казачьей культурой. Мария Майер готова рассказать о предках - сосланных немцах, о том, что и кто помог им выжить.

На занятии шла речь о родословных. о понятии семьи и рода и ответственности предков перед потомками.

В ближайших планах у слушателей - посетить национальные праздники, ближайшие из которых - Масленица, Гажа валяй и Лямпиада, исследовать коми блогосферу и национальную кухню.

*** Курс "Альтернатива языку вражды в российском медиа-пространстве" организован Гильдией межэтнической журналистики с использованием гранта Президента Российской Федерации на развитие гражданского общества, предоставленного Фондом президентских грантов.

За 2015-2017 годы по программе было подготовлено 299 молодых журналистов в 23-х регионах.

Лучшие студенты Школы побывали в пресс-турах в Республике Марий Эл, Астраханском крае, в экспедиции Росмолодёжи по Южной Сибири, стали участниками молодёжных форумов "Территория смыслов" на Клязьме и "Байкал 2020" на острове Ольхон.

Курсы проходят при поддержке Министерства национальной политики Республики Коми, информационного агентства "Комиинформ", филиала ГРДНТ им. В.Д. Поленова "Финно-угорский культурный центр Российской Федерации".