Новости Республики Коми | Комиинформ

Представители 9 государств и 20 российских регионов соберутся на Международную конференцию в Сыктывкаре

Представители 9 государств и 20 российских регионов соберутся на Международную конференцию в Сыктывкаре
Представители 9 государств и 20 российских регионов соберутся на Международную конференцию в Сыктывкаре
logo

Международная научная конференция " Электронная письменность народов Российской Федерации: опыт, проблемы и перспективы" состоится в Коми 16-17 марта.

Она соберет в Коми представителей 9 государств и 20 российских регионов. Ожидается, что ее участниками станут более 90 российских и зарубежных экспертов.

Участие в пленарных и секционных заседаниях подтвердили представители Германии, Финляндии, Испании, Норвегии, Австрии, Венгрии, Эстонии и Беларуси, а также 20 российских регионов, в том числе Коми, Удмуртии, Марий Эл, Мордовии, ХМАО, НАО, Башкортостана, Чувашии, Карелии, Якутии, Дагестана, Белгородской области, Кировской области, Ивановской области, Самарской области, Татарстана, Тывы, Пермского края, Москвы и Санкт-Петербурга.

Как прокомментировала председатель Совета Ассамблеи народов России доктор политических наук Светлана Смирнова, тема, связанная с информатизацией языков народов России, крайне важна и современна. "С одной стороны, электронная письменность, бесспорно, расширяет возможности ознакомления с языками, национальной культурой гораздо большего числа людей разных национальностей, проживающих в нашей стране. На наш взгляд, увеличение масштабов языковой информации через электронные средства позволяет глубже понять дух народов, их вековые традиции и взаимообогатиться культурным наследием. С другой стороны, культурное и языковое взаимообогащение, взаимопонимание послужат укреплению дружбы между народами, сплочению российской нации и росту патриотизма наших граждан", - отметила С.Смирнова.

Внедрение в практику электронной этнической письменности – явление сравнительно новое, напомнила она. В связи с этим существует много нерешенных проблем сущностного, духовного и технического характера. Здесь важно бережно отнестись к оптимально возможному сохранению языков народов, освещению всего многообразия культурного наследия в электронных средствах. Верным помощником на этом пути могут стать обобщение первого опыта такой деятельности и его распространение. "Думается, что данные вопросы будут еще больше актуализированы и найдут свое развитие во время работы творческих площадок предстоящих в конце мая 2017 года I съезда Ассамблеи народов Евразии и VII съезда Ассамблеи народов России", - заключила С.Смирнова.

Проведение такой конференции - важный шаг для развития языков, считает общественник из Карелии, активист карельского движения Наталья Воробей.

"В отличие от коми языка, карельский язык не имеет статуса государственного, поэтому его употребление на высшем уровне весьма скромное. А чтобы поддержать родной язык в интернете, в сентябре 2016 года активисты карельского движения приступили к переводу интерфейса социальной сети ВКонтакте на карельский язык. Перевод осуществляется на собственно карельское наречие карельского языка, на котором говорят преимущественно в северных районах Карелии", - рассказала она.

У карельского языка нет трудностей со шрифтами, используется латиница. Переводчики работают в специальном приложении сайта ВКонтакте, где по группам распределены все ключи, подлежащие переводу. Ключ представляет собой отдельное слово, фразу, предложение, либо же небольшой текст.

На данный момент над переводом трудится четыре человека. За шесть месяцев переведено 10342 ключа, что составляет примерно 43% от общего количества ключей (осталось перевести 13535).

"В процессе работы активистам приходится иметь дело с большим количеством современной лексики, связанной с компьютерами, программированием, языком разметки, программным обеспечением всевозможных гаджетов, - рассказывает координатор проекта Мария Кундозерова. - Современные словари карельского языка подобной лексики практически не содержат, поэтому многие слова приходится создавать, заимствуя из других языков (финского, английского, русского). Этот процесс способствует развитию карельского языка, показывает его жизнеспособность, применимость во всех областях жизни. Появление карельской версии интерфейса популярной социальной сети позволит многим пользователям поупражняться в языке, освоить новую лексику, погрузиться в карельский мир "без отрыва от производства", ведь именно в соцсетях многие из нас проводят большое количество времени. А чем чаще перед глазами карельский язык, тем быстрее он становится закономерной частью нашей жизни".